Копия
Рецензия
на книгу
"Кшемендра Вьясадаса: Основы истинного добронравия”
(пер. с санскрита, введение и комментарии М. И. Михайлова)
- Книга
М. И. Михайлова посвящена важной для гуманитарных наук задаче
—
исследованию и характеристике наследия одного из крупнейших деятелей
средневековой индийской культуры, поэта, философа и энциклопедиста
Кшемендры (ХI в.). Осуществлённая М. И. Михайловым работа, во 1-х,
заполняет весьма существенную лакуну в изучении духовной культуры
Индии; во 2-х, хотя за последние годы интерес в Индии и за рубежом
оживился (публикация текстов, переводы), но ни в индийской науке, ни в
мировой ориенталистике по настоящее время нет масштабных
монографических исследований по его тематике; в 3-х, пространное
“Введение”, содержащее целый ряд очерков об
истории Индии, Кашмира, истории индийской этики и дидактики, литературы
и сатиры, астрономии и календаря, о Кшемендре и его
дидактико-сатирических произведениях, а также подробные
культурологические, философские, филологические, мифологические
комментарии свидетельствуют о новаторском характере исследования и о
достаточно высокой степени эрудиции автора.
- Автор
книги М. И. Михайлов — представитель ныне редкой
специальности,
классической индологии, т. е. области гуманитарного знания, которая
занимается изучением классической индийской культуры и литературы, в
первую очередь, на санскрите. Помимо санскрита автор использует в своих
исследованиях и другие индийские языки, такие как хинди, бенгали,
тамильский, а также английский, французский, немецкий, что явствует из
использованной им библиографии, охватившей практически все исследования
и публикации о Кшемендре. Автор обладает высоким уровнем компетентности
в данной области и, судя по современному состоянию её изученности,
имеет богатую перспективу как собственно исследовательской, так и
переводческой деятельности, о чём свидетельствует начатый им перевод
великой древнеиндийской эпической поэмы “Рамаяны”
Вальмики. М. И.
Михайлов — энергичный и целеустремлённый учёный,
участвовавший в ряде
международных конференций, в том числе в двух последних Всемирных
санскритологических конференциях.
- Методический
подход автора оказался адекватен поставленной задаче и позволил
максимально полно раскрыть содержание сложных литературно-философских
памятников, созданных тысячелетие назад на санскрите в достаточно
развитой и самобытной традиции кашмирского шиваизма. Календарная
гипотеза, основанная на астрально-лунарной мифологии, разработанная и
применённая автором для расшифровки индийских мифологем, привлекла
внимание санскритологов разных стран мира и часто рассматривается как
весьма перспективная и в приложении к другим восточным системам
мифологии и философии. Вместе с тем следует отметить, что нельзя
исключить и необходимость при обращении к той или иной конкретной
проблеме модифицировать
и совершенствовать метод, приводить его в соответствие с новыми фактами
и концепциями. В этой связи отметим, что публикация данной работы не
только поможет коллегам ознакомиться с оригинальной методологией,
прочтениями и гипотезами автора, но и стимулирует новые отклики и
контакты, особенно с российскими и зарубежными коллегами, что будет
полезно для дальнейшего развития и углубления данного направления
исследований в Беларуси.
- Эти
серьёзные начинания автора должны быть поддержаны ещё и потому, что в
Беларуси ещё предстоит развить индологические исследования и создать
пусть небольшой, но специально занимающийся духовной культурой народов
Индии научный коллектив. Из этого следует, что книга М. И. Михайлова
обладает первостепенной важностью и заслуживает соответственного
финансирования. Книга, открывающая для белорусской науки актуальное
научное направление, особенно важна в современных условиях, когда
Беларусь стала субъектом международного права и приступила к широкому
развитию дипломатических
связей,
деловых и культурных взаимоотношений, в которых Индии будет
принадлежать, несомненно, видное место. В частности, следует
подчеркнуть значение данной книги как пособия по культурологии стран
Востока для студентов-востоковедов факультета международных отношений
БГУ, где некоторые материалы книги уже апробировались в лекционном
курсе для студентов 3-го курса.
- Полное,
научно-комментированное и обстоятельное исследование творений
Кшемендры, осуществлённое М. И. Михайловым, даст возможность как
специалистам и студентам, так и широким кругам читателей составить
адекватное представление о самих памятниках, облике поэта и мыслителя,
литературной среде, синтетических процессах, отразившихся в поэмах
Кшемендры, имеющих и общекультурное значение.
- Подготовленная
автором книга и её макет, богато проиллюстрированная, оснащённая
соответствующим научным аппаратом (Введение, Комментарии, Библиография,
Список терминов, произведений и авторов, Список иллюстраций и Резюме на
английском языке) в случае выхода в свет была бы серьёзным вкладом в
становление и развитие индологии в Беларуси и в других сопредельных
странах. Помимо научных и педагогических задач автор ставил и
просветительские задачи: познакомить читателей Беларуси и сопредельных
стран с важнейшими произведениями индийской (санскритской) литературы,
донести их колорит и художественные особенности. Три поэмы разного
объёма выполнены им в стихах. Но и прозаический перевод
“Попрания
гордыни” также обладает своими литературными достоинствами,
более
пластично передавая сложные предложения и глубокие, не лишённые
публицистичности, изречения и афоризмы Кшемендры. Всё это делает эти
произведения, содержащие притчи, басни, примеры и иллюстрации из
индийской мифологии, не только фактом истории культуры, философии,
этики и дидактики, но и фактом литературы, что, несомненно, должно
способствовать их большей популярности у читателей разных возрастных
групп.
Рецензия
обсуждена и одобрена на заседании кафедры восточных языков факультета
международных отношений БГУ 20 февраля 1998 года, протокол № 8.
А. Б. ГОЙКО,
канд. ист. наук, доцент,
зав. каф. восточных языков
факультета международных отношений БГУ (Минск)
Предыдущая | Основная | Следующая |
| Рамаяна | Программа по глобальной этике | Кшемендра |