Копия
Отзыв
на проект М.И.Михайлова
"Перевод и историко-источниковедческий
анализ древнеиндийской эпической поэмы
"Рамаяна" Вальмики"
М.И.Михайлов - представитель ныне редкой специальности, классической индологии, т.е. области гуманитарного знания, которая занимается изучением классической индийской культуры. Представленный проект, в случае его успешного выполнения, был бы серьезным вкладом в развитие индологии в Беларуси и в других сопредельных странах. "Рамаяна" Вальмики - один из важнейших текстов индийской традиции, почитаемая в Индии как "первопоэма". Для нас она имеет огромное значение как источник знаний о древнеиндийском обществе и государстве, об индийской культуре в целом.
"Рамаяна" Вальмики, как и многие другие древние тексты, дошла до нас в нескольких версиях. Для своего проекта М. И. Михайлов выбрал так называемую южную версию (в ряде отношений наиболее совершенную), справедливо полагая, что это придаст исследованию большую конкретность и убедительность.
М.И.Михайлов - энергичный и целеустремленный ученый, который при благоприятных условиях может много сделать для развития индологии и гуманитарного знания в целом. Среди коллег-индологов М.И.Михайлов известен своими переводами и исследованиями произведений средневекового индийского (кашмирского) ученого-энциклопедиста Кшемендры. В данном проекте М.И.Михайлов берет на себя не только важную научную задачу, но и не менее важную задачу просветительскую:
познакомить читателей в Беларуси и в соседних странах с одним из величайших произведений индийской культуры. На мой взгляд, проект заслуживает внимательного рассмотрения и, более того, всяческой поддержки.
.
С . Д. Серебряный
ведущий
научный сотрудник
Института высших гуманитарных исследований
Российского государственного гуманитарного университета
17 февраля 1994 г.
Предыдущая | Основная | Следующая |